5月2日に韓国の3人組ヒップホップグループ Epik High(エピック・ハイ)のTABLOさんとBTSのRM(ナムさん)のコラボ曲が出ました✨この曲が、痛いんです。そしてそれがとても好きです。痛い曲が好きなんだな。そしてナムさんの声がやっぱり好きだなあと改めて。2人の正直な気持ちが書かれているからこそ、痛くて響く。子供だった自分や、親として子に対する自分なんてものにも刺さって痛い。痛いけど苦しいけど強さも感じる。こんなに痛々しいのに淡々と歌われているのがさらにいいんです。聴けば聴くほど好きになります。歌詞を噛みしめればなおさら。そしてナムさんがBTSのRMとしてではない1人の普通の男の人としての愛と幸せを手にして心安らぐ日々を手にいれてほしいと心から願ってしまう。
- TABLO×RM- Stop The Rain (Official MV)
- Stop The Rain 和訳
- TABLO「どうなるか正確にはわかりませんが、ずっと何かを作っていると思います」 - Weverse Magazine
- Spotify
TABLO×RM- Stop The Rain (Official MV)
MVの歌詞は日本語字幕も出るんですが、個人的にしっくりこないところが多々あって、大変おこがましいけれども、背景も言葉の意図も私なりにできる限り調べて、そして自分好みの日本語のニュアンスで訳してみようと思いました。歌詞として字幕にするためにはあえて短くしたり言葉を変えたりする必要があると思うのですが、私はこの世界や意味を理解したくて訳しているので、できるだけ元の歌詞に沿っています。好みじゃない方もいるかもしれませんが、私なりの渾身の力と愛を込めた訳となっております🤗温かい目で見ていただけると嬉しいです。
Stop The Rain 和訳
*訳の根拠となる注釈も入れてますが、深読み・意訳・誤訳もあるかもしれません。ご了承ください。
*転載はご遠慮ください 引用する際はこちらのブログへのリンクでお願いします🙂↕️
*2025.05.06に一部修正しています
[TABLO]
Hello, rainy day
やあレイニーデイ
TABLO, RM
TABLO, RM
[TABLO]
I'm all in (hmm)
With a losing hand
負け手*1だとわかっていて 俺は全てを賭けたんだ
Teachers called me rebel
教師には問題児と呼ばれParents called me Icaros lost
親には イカロス*2 迷子と呼ばれPastors called me devil
牧師は俺を悪魔と呼んでHad me kneelin' at the cross
十字架の前に跪かせたSince I was a young'un, I was called names and bossed around
幼い頃からいろんな名で呼ばれ、好きなように使われてきたBack to the wall so long, call me pain's poster child*3
ずっと後がなく追い詰められてきた 俺を痛みの象徴とでも呼んでくれReligious home, times were different
信心深い家で 時代も違ったThey told me I was gifted, but to unwrap my mind was wicked
大人は俺には才能があると言ったけど、本心を晒すのは邪悪だと言われたI was raised by guilt, raised by shame, raised by the rod
罪悪感と恥辱と鞭で育てられた(Bloody calves sacrificed in the name of their God)
(彼らの神の名の下に捧げられた、血まみれの仔牛たち)They claimed it was love, felt like heartbreak to me
彼らはそれを愛だと言ったけど 俺にとっては心が張り裂けるような苦しみだったLater they'd say: Baby, all your scars are to teach
And remind you, you can soar higher
後になって彼らは言うだろう ”ベイビー おまえの傷は全て、もっと高く飛べるってことをおまえに思い出させるための教訓なんだよ”とWhat good's a bird's eye view when you're in a hunter's crossfire?
だけどハンターの銃弾が飛び交う中で、鳥のように高い所から眺めることにどんな意味があるっていうんだ?Sometimes I wished I got crushed in the womb
時々子宮の中で押し潰されてればよかったと思うんだTurned to dust in the womb
子宮の中で塵になっていればよかったとMy scent of youth, an ungodly perfume
俺の青春の香りは不敬虔な香水No wonder I've always hated the adults in the room
俺がこの社会にいる大人達を憎んできたのも当然だろ
[RM]The rain, the rain will fall
雨、雨は降るだろうAnd tomorrow may not come
明日は来ないかもしれないBut maybe the tears will fall
でも涙が流れてTo wash the pain away
この痛みを洗い流してくれるかもしれないI'm tryna stop the rain
この雨を止めようとしてるんだ(I know what it feel like)
(その気持ちがわかるよ)
[TABLO]
Can't run away from the pain
でもこの痛みから逃れることはできないI feel like I'm goin' insane
気が狂いそうだBad thoughts fillin' up my brain
悪い想像が頭の中を満たしていくDemons swimmin' inside my veins
悪魔が俺の血管の中を泳いでる
[RM]
Two seconds from fallin' into nothing
虚無に落ちるまであと2秒
[TABLO]
Can't run away from the pain
この痛みから逃れることはできないI'm tryna stop the rain
でもこの雨を止めようとしてるんだ
[RM]
When I was a kid, I was convinced that I was destined for the 27 Club, mm
子供のころ、俺は早死にして27クラブ*4に加わる運命だって確信してたI'm twenty-nine, sinkin' in the bathtub, sippin' gin, lookin' for another club
今、俺は29歳 浴槽につかり、ジンをすすり、別のクラブを探してるAll the lost was a lust, dust into dust*5
失ったものは欲望だけ、塵は塵に人は土に還るStray after stable, 다시 덫 뒤에 덫
安定したと思ったら迷走 罠のあとにまた罠And every night, I put my shadows on
そして毎晩 俺はいくつもの心の影をまとうんだBut you know how much I hate my status quo?
こんな状態を続けることに どれほどうんざりしてるか 知ってるだろ?
[TABLO]
(Be positive)
前向きに行こうぜ
[RM]
I know, but you gotta know my life is out of blood, sw love
わかってる、でも俺の人生は 血、汗、涙 *6愛から生まれて(そして愛が足りなくなって)ることを知ってほしい*7All the lessons learned already, comin' out of trust
俺が今までに学んできことは全部 信頼から生まれてる
[TABLO]
Keep my mind steady but it's hard to readjust
心を落ち着かせようとするけど立て直すのは難しいNothing stops time but the clock will turn to rust
時間を止めることはできなくても 時計は錆びていくだろう
[RM]
Pain and rain, they still stay the same
痛みと雨はまだ変わらずにそこにある
[TABLO]
Got me lookin' for the exit just to entertain
だから俺は逃げ道を探すんだ ただみんなを楽しませるためにPain and rain, think I'm goin' insane
痛みと雨 気が狂いそうだ
[RM]
Gotta turn off my phone tonight
今夜はスマホの電源を切っておかなくちゃ
Can't run away from the pain
この痛みから逃れることはできないI feel like I'm goin' insane
気が狂いそうだBad thoughts fillin' up my brain
悪い想像が頭を満たしていくDemons swimmin' inside my veins
悪魔が俺の血管の中を泳いでる
[TABLO]
Two seconds from fallin' into nothing
虚無に落ちるまでニ秒[RM]
Can't run away from the pain
この痛みから逃れることはできない[TABLO]
I'm tryna stop the rain
この雨を止めようとしてるんだ[RM]
I'm tryna stop the rain
この雨を止めようとしてるんだ[TABLO][RM]
I'm tryna stop the forever rain*8
永遠に続くこの雨を止めようとしてるんだ
TABLO「どうなるか正確にはわかりませんが、ずっと何かを作っていると思います」 - Weverse Magazine
RMさんが僕に「TABLOさん、僕たちが伝える感情って、淡々としたものですか? それとも感情的にもっと感じるほうですか?」と聞きました。それで「僕はいろんなことを経験してくたびれたせいか、僕の言葉がいくら鋭く痛くても淡々としているんだ」と答えたら、RMさんが「どういう意味かわかりました。淡々としているほうがより悲しいですよね」と言いました。
何かを整理する行為という言葉に共感します。この曲を出すのが正解だったとは思います。はっきりとはわかりませんが、RMも戻ってきたら新たな音楽に集中しなければならないでしょうけど、その前に話をして整理しなければならない感情かもしれませんから。僕はこの曲を長い梅雨が始まる前に皆さんに届けることができて、よかったと思っています。誰でもそれぞれ自分の雨を経験しているからこそ、この曲のようにつらい話もお互いに打ち明けて、寄り添える場所を見つけらることを祈っています。
- TABLO「どうなるか正確にはわかりませんが、ずっと何かを作っていると思います」 - Weverse Magazine
Spotify
thoughtsandhealing.hatenablog.com
thoughtsandhealing.hatenablog.com
*1:試合や競技の中で、不利な状態に陥ったり、結果的に負ける原因になったりする手
*2:イカロスは、ギリシア神話に登場する人物で、父ダイダロスが作った蝋で固めた翼をつけて空を飛ぼうとしたが、太陽に近づきすぎて翼が溶けてしまい、海に落ちて死んだとされる神話です。この神話は、人間が自分の能力に過信して危険を冒すことの危険性を説く寓話として知られています
*3:用語の本来の意味では、その写真が、資金を集めたりボランティアを募集したりするキャンペーンの一環として、ポスターやその他のメディアで使用されている、何らかの病気や奇形に苦しんでいる子供のことをいう。
*4:「27クラブ」は、ジャニス・ジョプリン、ジミ・ヘンドリックス、ドアーズのジム・モリソン、ローリング・ストーンズのブライアン・ジョーンズ、ニルヴァーナのカート・コバーン、エイミー・ワインハウスなど、27歳で亡くなった著名なアーティストやミュージシャンを指す言葉です。彼らは皆、才能豊かでありながら、若くして亡くなったことから、この言葉が使われるようになりました
*5:聖書では人が死んだ後、身体が土に還るということをdust to dust「塵に帰る」と表現
*6:BTSの楽曲に「血、汗、涙(Blood Sweat & Tears)」がある
*7:ここは意味が難しかったのですが、out of はcome out of やrun out of の意味でも使われること、そしてTabloさんの話https://x.com/KNJsSource/status/1918509633368473971からも、二つの意味を持たせるDouble Meaningとして書いているということでこのように訳しました。以下のcoming'out of trustはcomingをちゃんと書いているので一つの意味で訳しています
*8:RMソロ曲"forever rainがある